Per iscriversi al IV Seminario "Jacopo da Bologna" su "Guillaume de Machaut: musica arte poesia storia" (Dozza, 5-9 luglio 2004), è necessario:



a)   spedire un sintetico CV a: Seminari internazionali estivi "Jacopo da Bologna"

preferibilmente

  • via file attachment [.pdf] [.rtf] [.doc]
    all'indirizzo e-mail
    dozza2004@jacopodabologna.it

oppure
  • via telefax ai numeri
    178-6000388 (solo dall'Italia)
    +39-051-2092001 (dall'estero)

  • via posta all'indirizzo
    Dipartimento di Musica e Spettacolo
    Università di Bologna
    via Barberia 4
    40123 - Bologna, Italia

Al CV può essere allegata altra documentazione (un breve scritto scientifico, una lettera di presentazione, e simili).

b)   compilare on-line il seguente modulo (per favore, solo dopo aver inviato il CV)

Applications for the 4th Seminar "Jacopo da Bologna" on "Guillaume de Machaut: Music Art Poetry History" (Dozza, 5-9 July 2004), are made:



a)   by sending a brief CV to the "Seminari internazionali estivi "Jacopo da Bologna"

if possible

  • via a file attachment [.pdf] [.rtf] [.doc]
    addressed to
    dozza2004@jacopodabologna.it

if not
  • via telefax dialing
    178-6000388 (from Italy only)
    +39-051-2092001

  • via ordinary mail to:
    Dipartimento di Musica e Spettacolo
    Università di Bologna
    via Barberia 4
    40123 - Bologna, Italia

Along with the CV other documents may be sent (a brief essay, one letter of introduction, etc).

b)   by filling on-line the following form (please send your CV first)



Modulo di iscrizione / Application form

da inviare entro il 25 giugno 2004 (termini di iscrizione riaperti anche per l'attribuzione di borse di studio) /

to be sent by 25 June 2004 (deadline for applications extended, studentships still available)


NB: * campi obbligatori / required fields

per informazioni relative alla compilazione / for any information regarding this form
e-mail: dozza2004@jacopodabologna.it


 

A. INFORMAZIONI PERSONALI / PERSONAL INFORMATION

* 1. cognome / surname

* 2. nome / first name

 M /  male        F /  female   

* 3. luogo di nascita / birthplace

* 4. data di nascita / birthdate

* 5. città di residenza / city and country of residence

B. RECAPITI per future comunicazioni / ADDRESSES for further contacts

1. e-mail

2. telefax

* 3. indirizzo postale / snail address

4. telefono fisso / phone

5. telefono cellulare / cell phone

C. FORMAZIONE, PROFESSIONE / EDUCATION AND OCCUPATION

1. formazione universitaria / university training
(titolo, livello o breve descrizione + anno / (title, level or short description + year)

2. formazione musicale o altra / musical or other relevant training
(titolo, livello o breve descrizione + anno / (title, level or short description + year)

* 3. occupazione attuale / present position
es.: insegnante, musicista, dottorando di ricerca / e.g. teacher, performer, graduate student

* 4. attuale o ultima affiliazione accademica (anni) / present or last academic affiliation (years)
es.: Univ. Bologna (dal 1999), Liceo "Fermi" Torino (2001)/ e.g. Université Paris IV (du 1998), 3rd High School New York (from 2000)

* 5. lingue / language skills
es.: inglese passivo, scolastico, parlato / basic, fluent, written Italian

D. RICHIESTA DI ISCRIZIONE / APPLICATION

* 1. iscrizione e formula prescelta / application details

al momento dell'iscrizione definitiva sarà richiesto un anticipo del 35% / down payment of 35% will be asked later  

* 2. data di spedizione del CV / date in which the CV was sent

* 3. interventi / giving a presentation

abstracts di circa 500-700 parole / abstracts of no more than 700 words
questa informazione non sarà divulgata / this information will be kept as confidential
 

* 4. richiesta di borsa di studio / application for a studentship

* 5. altre borse di studio / other studentships
 


E. altre informazioni / other information

1. con quale mezzo pensa di raggiungere Dozza? / how do you think to reach the seminar's site?

* 2. MACHAUT -- Per favore descriva brevemente la sua familiarità con l'argomento del seminario (sia essa poca o molta), il compositore, il periodo storico-musicale, la letteratura, la poesia, l'arte del periodo. Potreste menzionare un paio di libri letti. Queste indicazioni non pregiudicano l'ammissione al seminario ma servono ad informarci sullle conoscenze di base del gruppo.
Please descrive briefly your knowledge of the subject of the seminar, and in particular your familiarity with 14th century music, art, literure, or history. You could mention a couple of books you read. These information will be used to figure out the common background of the partecipants.


Ai sensi della legge 675/96, il sottoscritto autorizza gli organizzatori
al trattamento dei propri dati personali ai fini dell'attività formativa
According to the Italian laws about privacy, I give my consent
to use my personal information for the organisation of the seminar

* per favore ripetere NOME E COGNOME, come firma di accettazione
please fill again with YOUR NAME AND SURNAME, below, as a signature

INVIARE IL MODULO / SUBMIT YOUR APPLICATION  

    


[ torna all'inizio / back to the top ]